Acción Mundial por la noviolencia el 30 de agosto

Su Santidad el Dalai Lama participará en un servicio de oración y ayuno simbólico a ser observado por tibetanos y gente amante de la paz alrededor del mundo para reforzar su compromiso con la no-violencia.

DHARAMSALA: Será una de las campañas más importantes por la no-violencia del Comité Tibetano de Solidaridad, para obtener el apoyo de la comunidad internacional por la paz mundial y la lucha contra la opresión en el mundo en general y particularmente en el Tíbet. 

Alrededor del mundo, la campaña sincronizada de 12 horas comenzará a las 7 a.m. e irá hasta las 7 p.m. del 30 de agosto.

El Comité Tibetano de Solidaridad –compuesto por el Kashag y el Parlamento Tibetano en el Exilio- está conduciendo las actividades de los tibetanos en el exilio bajo su liderazgo unificado, basado en la no-violencia y el Enfoque de la Vía del Medio, para llevar a un fin inmediato, la actual represión china en Tíbet.

El Comité ha llamado a los partidarios tibetanos, campeones de la verdad y la no-violencia alrededor del mundo a unirse en este esfuerzo no-violento de reducir las profanaciones y crear sabiduría y compasión en las mentes de los opresores.

Esto apunta a llevar consuelo a los sufrimientos de las almas de todos aquellos tibetanos que han partido y a quienes todavía están soportando atrocidades bajo la brutal opresión china y para que la verdad de la cuestión tibetana prevalezca pronto.

Mientras se observe el ayuno, la gente recitará oraciones para aumentar los méritos colectivos del pueblo tibetano y del chino y una larga y saludable vida para Su Santidad el Dalai Lama.

 "Nosotros consideramos esta acción de no-violencia de extrema importancia, llevada por tibetanos bajo el liderazgo de Su Santidad el Dalai Lama en un período crítico para Tíbet, particularmente el período post olímpico" dijo el Primer Ministro Samdhong Rinpoche.

El Primer Ministro se ha dirigido a las oficinas representativas para llegar a los tibetanos, a los partidarios, a los amantes de la paz, a las asociaciones tibetanas y a los amigos chinos, para animarlos a unirse a esta acción no-violenta.


Actualización
08/24/2008
UNA CARTA PARA SU SANTIDAD DE UNA CHINA
Tengo que decirle que mi impresión sobre usted en mi infancia y juventud era la de que usted era un desollador de piel humana, un demonio que tomaba carne de huesos humanos. Sólo por ese dato, usted probablemente adivine que soy una china Han. En efecto, crecí dentro del sistema de educación comunista. Pero en 1997, tuve la oportunidad de viajar a Tíbet, esa fue la primera vez que (secretamente) vi su fotografía, su amable y compasivo rostro, y esto me hizo dudar de la propaganda comunista.
08/22/2008
SU SANTIDAD SE UNE A ACCIÓN MUNDIAL POR LA NO-VIOLENCIA EL 30 DE AGOSTO
Su Santidad el Dalai Lama participará en un servicio de oración y ayuno simbólico a ser observado por tibetanos y gente amante de la paz alrededor del mundo para reforzar su compromiso con la no-violencia.
08/22/2008
EN UNA PAZ PRECARIA EL MIEDO ATORMENTA A LOS MONJES TIBETANOS
Para Jigdal Tulku, 23, del oeste profundo de China, los Juegos Olímpicos son preciosos, pero por muy diferentes razones a las de los jóvenes de Beijing o Shangai.
08/06/2008
MENSAJE DE SU SANTIDAD EL DALAI LAMA SOBRE LAS OLIMPIADAS DE BEIJING
Yo quisiera ofrecer mis saludos a la República Popular de China, los organizadores y los atletas participantes en los próximos Juegos Olímpicos de Beijing.
08/01/2008
LA PROHIBICIÓN DE TÍBET: WOESER SOBRE CÓMO CHINA CERRÓ UN PAÍS
Un fuerte grito, un ruido que sólo puede ser producido por aquellos que viven en las praderas, sonó desde las tierras tibetanas en marzo de 2008, estremeciendo al mundo. La prensa china lo llamó "el aullido del lobo".

Comentarios
04/16/2008
NOSOTROS Y ELLOS
La estudiante y blogger Mengsha, miembro de la minoría Zhuang, escribe sus pensamientos acerca de las relaciones étnicas en China y la cuestión de Tíbet en su blog my1510.cn, traducido parcialmente (en English) por China Digital Times:
 
03/28/2008
EL GRITO DE TÍBET
Los recientes problemas en Tíbet son una repetición de los acontecimientos que sucedieron dos décadas atrás. El 1º de octubre de 1987, los monjes budistas estaban manifestando pacíficamente en Barkor –el famoso mercado callejero alrededor de la catedral central en Lhasa- cuando la policía comenzó a pegarles y a arrestarlos. Para los tibetanos comunes que ven a los monjes como "tesoros", la visión fue intolerable, no sólo por ella misma, sino porque estimuló desagradables recuerdos que los tibetanos budistas habían estado escondiendo por años.
 
03/22/2008
TÍBET: SU DOLOR, MI VERGÜENZA
Tang Danhong (nacida en 1965) es una poeta y directora de documentales de Chengdu, Sichuan. Ella ha hecho varios documentales en y sobre el Tíbet desde 1990. Ella escribió el siguiente ensayo esta semana y lo publicó en su propio blog (alojado fuera de China) traducido parcialmente por China Digital Time
 

Declaraciones
04/03/2008
UN LLAMADO DE SU SANTIDAD EL DALAI LAMA
Me gustaría expresar mi aprecio y gratitud a los líderes mundiales, parlamentarios, ONGes, y público, que han expresado su preocupación durante los recientes acontecimientos en Tíbet, profundamente tristes y trágicos. Nosotros estamos muy agradecidos por sus esfuerzos en persuadir a las autoridades chinas de ejercer moderación en el trato con los manifestantes pacíficos, mientras llamaban, al mismo tiempo, por un diálogo significativo para resolver la cuestión.
 
03/31/2008
DHARAMSALA REFUTA LOS CARGOS DE ESTAR INVOLUCRADA EN LAS PROTESTAS DE LHASA Y EXIGE INVESTIGACIÓN
La Agencia de Noticias Xinhua, portavoz del Partido Comunista de China, controlada por el Estado, ayer 30 de marzo hizo correr la historia sobre el "involucramiento del Gobierno Tibetano en el Exilio y del Dalai Lama en las recientes manifestaciones en Lhasa y otras partes de Tíbet". El artículo, que fue supuestamente escrito por Yedor (ch: Yi duo), acusó a Su Santidad el Dalai Lama y al Departamento de Seguridad de la Administración Central Tibetana (ACT) de fomentar la violencia y los disturbios en Tíbet.
 
03/28/2008
UN LLAMADO DE SU SANTIDAD EL 14º DALAI LAMA AL PUEBLO CHINO
Hoy hago llegar mi sincero saludo a mis hermanas y hermanos chinos en el mundo, en particular, a aquellos en la República Popular China. Ante los hechos acontecidos en Tíbet, quisiera compartir con ustedes mis pensamientos en cuanto a la relación entre los pueblos de Tíbet y China, y realizar un llamado personal a todos ustedes.
 


Declaration: The Office of Tibet in New York is the official agency of His Holiness the Dalai Lama and the Tibetan Government-in-exile in the Americas. It is registered with the government of the United States under the Foreign Agents Registration Act as an agent of His Holiness the Dalai Lama.

© 2008 Office of Tibet New York