eurodiputado Pannella: ¿multilingüismo de iure y monolingüismo de facto?

Preguntas parlamentarias
5 de noviembre de 2008
H-0918/08
PREGUNTA ORAL para el turno de preguntas del período parcial de sesiones de diciembre de 2008 de conformidad con el artículo 109 del Reglamento de Marco Pannella a la Comisión

 Asunto: Comunicación cultural multilingüe  

Las páginas del sitio de la Comisión dedicadas a las políticas europeas en el ámbito cultural están disponibles únicamente en inglés, francés y alemán.

El sitio EUROPEANA, dedicado a la creación de una biblioteca digital de la cultura europea, está disponible únicamente en lengua inglesa.

¿No considera la Comisión que para no contradecir el espíritu multilingüe de los Tratados, y más especialmente en el caso las políticas culturales, habría que adoptar estrategias de comunicación que no se limiten a la lengua inglesa, a veces acompañada del francés y el alemán?

¿No considera la Comisión que las páginas de los sitios mencionados deberían traducirse urgentemente a todas las lenguas oficiales?

Lengua original de la pregunta: IT

 

26-XII-08, google alerts