España cañí 306: el gobierno español considera que el ejecutivo valenciano tiene que comunicarse en castellano con el catalán y el balear

> dossier España cañí <

Descarregar Escrit Advocacia Estat sobre el decret d'usos lingüístics de la Generalitat Valenciana

L’Advocacia de l’Estat afirma que la unitat de la llengua només és un fet "acadèmic" que no té aplicació en la llei

  • El ple del Consell que va aprovar l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica al qual s'oposa l'Advocacia de l'Estat / GENERALITAT VALENCIANA

    651x366 El ple del Consell que va aprovar l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica al qual s'oposa l'Advocacia de l'Estat / GENERALITAT VALENCIANA El ple del Consell que va aprovar l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica al qual s'oposa l'Advocacia de l'Estat / GENERALITAT VALENCIANA

El ple del Consell que va aprovar l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica al qual s'oposa l'Advocacia de l'Estat / GENERALITAT VALENCIANA

L’Advocacia de l’Estat considera que la Generalitat Valenciana s'ha de comunicar en castellà amb les administracions catalanes i balear perquè el valencià és sols "oficial a la Comunitat Valenciana". Els lletrats del govern espanyol justifiquen aquest argument en el fet que l'Estatut del País Valencià es refereix a la llengua compartida com a "valencià", mentre que als estatuts de Catalunya i les Illes Balears s'utilitza el terme "català".

Així ho diu en un escrit al qual ha tingut accés l'ARA, remès a la secció quarta de la sala tercera del Tribunal Suprem que està analitzant els recursos del Consell i la Intersindical Valenciana a una sentència del Tribunal Superior de Justícia del País Valencià (TSJPV) d'ara fa un any en la qual es va declarar la nul·litat d'11 articles i una disposició final del decret que establia l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica. En concret, la norma fixava el valencià com a llengua "destacada" en les notificacions, la retolació d'edificis, la comunicació entre els empleats públics i amb els ciutadans, les publicacions i la publicitat institucional, la contractació pública i la senyalització de carreteres i camins.

Els magistrats de la sala del contenciós-administratiu van justificar la seva decisió perquè "no existeix el deure de saber valencià i sí castellà". En la resolució judicial també s'establia l'obligatorietat de traduir al castellà els documents o expedients enviats per la Generalitat Valenciana a les administracions de Catalunya i les Illes Balears en considerar que la norma contravenia "el sistema de fonts determinat en la Constitució, a més de no respectar el principi de jerarquia dins del subsistema normatiu autonòmic valencià".

Anul·lada part de la norma que prioritza l'ús del valencià perquè

Anul·lada part de la norma que prioritza l'ús del valencià perquè "només és obligatori saber castellà"

L’Advocacia de l’Estat justifica el suport a la decisió del TSJPV en el fet que la llei del procediment administratiu comú només permet que no es tradueixi al castellà una comunicació entre dues autonomies si aquestes comparteixen una llengua cooficial, una circumstància que nega que passi entre el País Valencià, Catalunya i les Illes Balears perquè la nomenclatura utilitzada als estatuts és diferent. Els lletrats del govern espanyol rebutgen l'aplicació en aquest punt de la sentència del Tribunal Constitucional que va establir l'equivalència entre valencià i català, perquè aquest pronunciament "no sobrepassa el perímetre de l'autonomia universitària" i afirma que la resolució es va produir "amb una finalitat exclusivament acadèmica" i per a "la docència i la investigació" i en cap cas s'ha resolt "en l'àmbit legislatiu".

Finalment, l’Advocacia de l’Estat també dona suport a les tesis TSJPV pel que fa a la negativa l'ús preferent del valencià perquè creu que aquest fet suposa "la postergació del castellà, que passa a trobar-se en una situació subordinada". Per als lletrats, el Tribunal Constitucional ja va fixar que "el principi de cooficialitat impedeix que pugui imposar-se la primacia d'una de les llengües respecte a l'altra".

Crítiques d'Intersindical i Escola Valenciana

El posicionament de l’Advocacia de l’Estat ha estat durament criticat per Escola Valenciana, l'associació de pares i mares d'alumnes, i pel sindicat Intersindical Valenciana. El president d'Escola Valenciana, Natxo Badenes, ha acusat l’Advocacia de l’Estat d'obviar com "tots els postulats científics" deixen clara la unitat de la llengua, i que "el valencià és el català que parlem al País Valencià, igual que el balear és el català que parlen a les Illes Balears". Badenes ha remarcat que aquesta unitat la reconeix també el 'Diccionari normatiu valencià' de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua.

El president d'Escola Valenciana ha denunciat que "el valencià és una llengua minoritària que necessita un impuls institucional perquè puga recuperar àmbits d’ús social i un d’aquests àmbits és l’administratiu". "Aquesta iniciativa és justa, tenint en compte el context sociolingüístic del valencià, que es troba cada vegada més minvat, després de 20 anys de polítiques lingüicides de l’administració anterior", afegeix.

També ha estat contundent el portaveu de la Intersindical Valenciana, Vicent Mauri, que ha afirmat: "Sorprèn, i no podem entendre la decisió d'una Advocacia de l'Estat que està en mans d'un govern espanyol socialista que no hauria de seguir les línies marcades anteriorment per l'executiu del Partit Popular".

DANIEL MARTÍN

 

El gobierno español insta al valenciano a comunicarse en castellano con Catalunya y Balears

El Nacional
Foto: Efe
Barcelona. Jueves, 3 de octubre de 2019

El Gobierno, a través de la Abogacía del Estado, ha instado al gobierno del País Valencià, liderado por el socialista Ximo Puig, a comunicarse en castellano con los gobiernos de Catalunya y las Balears porque "el valenciano sólo es oficial en el País Valencià". Los letrados del Gobierno justifican este hecho recordando que en el Estatuto del País Valencià se refiere al catalán como valenciano, mientras que en los Estatutos catalán y balear sí que se usa el término catalán.

Tal como adelantó el diario Ara, así se expone en un escrito remitido a la sección cuarta de la sala tercera del Tribunal Supremo, que está trabajando en los recursos del gobierno valenciano y de la Intersindical valenciana a una sentencia del Tribunal Superior de Justícia del País Valencià que anuló una disposición final y 11 artículos de un decreto que establecía el uso preferente del valenciano en la administración pública.

La Abogacía del Estado justifica la instancia al gobierno valenciano y, por lo tanto, el apoyo a la sentencia del TSJ del País Valencià, asegurando que la ley sólo permite que no se traduzca al castellano una comunicación entre dos Comunidades Autónomas si estas comparten lengua cooficial, en este caso el catalán. Sin embargo, según la Abogacía, Catalunya y Balears no comparten esta lengua cooficial con el País Valencià, ya que en los dos primeros casos dicha lengua es el catalán y en la tercera el valenciano.

Al mismo tiempo, los letrados españoles rechazan, en este punto, una sentencia del Tribunal Constitucional que establece una equivalencia entre valenciano y catalán, ya que, según la Abogacía, la sentencia del TC no sobrepasa una finalidad puramente académica y asegura que en ningún caso se ha resuelto esta equivalencia en el ámbito legislativo.

Para acabar, la Abogacía del Estado también apoya la sentencia del TSJ del País Valencià en la negativa del uso preferente del valenciano, porque asegura que eso es una discriminación para el castellano, ya que en este caso pasa a ser un idioma discriminado. Los letrados del Gobierno consideran que con la sentencia del TC sobre la cooficialidad de las lenguas se impide que ninguna lengua pueda imponerse a otra.

Todo seguirá igual

Ahora bien, la Generalitat Valenciana ya ha respondido al gobierno español asegurando que, efectivamente, se seguirá comunicando con Catalunya y las Balears en catalán. Así lo ha anunciado Joan Calabuch, secretario autonómico por la Unión Europea y las relaciones con el Estado del gobierno valenciano, a TV3. Calabuch ha asegurado que la petición de la Abogacía no tiene ningún cimiento y que los tres gobiernos se relacionan sin ningún tipo de dificultad, puesto que la lengua es común.

https://c1.staticflickr.com/3/2003/2146849517_0118dc9690.jpg