87.- Vilna, Wilno, Vilnius. La Jérusalem de Lituanie; Henri Minczeles; 12-III-20

Resultat d'imatges per a

LIBER100, 87
recomendaciones bibliográficas

Fundada cap el segle X pels víkings (pivot de rutes fluvials), Vilna (dita així pels russos) és Vilnius (pels lituans), Wilna (pels alemanys), Wilno (pels polacs), i per als jueus el seu nom era tant Vilnè com Yerushalaym de Litè (la Jerusalem de Lituània).

A en Leon Chertok l'agradava anomenar Litwakia a una regió avui a cavall de diferents Estats (Lituània, Letònia, Polònia, Bielorrússia, nord d'Ucraïna), un país litvak del que es reclamaven tant els (jueus) nascuts a Vilna com els dels shtele'hs de la perifèria.

En una part d'Europa on Kaliningrad amaga Königsberg, Daugavpils Dünaburg (*), Sovetsk Tilsit, Klaipeda Memel, ...a finals del XIX la majoria jueva era del 52% a Minsk i Vitebsk, del 63% a Bialystok, del 65% a Brest-Litovsk, del 74% a Pinsk, ...mentre en el districte de Vilna, de 1.700.000 habitants, 255.000 eren jueus.

Litè, el país litvak, Litwakia, era un quadrilàter d'uns 500 kilòmetres de costat, cobrint el sud de Letònia, l'actual Lituània, l'est de Polònia, la major part de Bielorrússia, Polèsia, l'occident ucraïnès, on es troben Riga, Siauliai, Kaunas, Grodno, Bialystok, Baranowice, Slutsk, Bobruisk, Vitebsk, Minsk, Daugavpils, i -quasi- al centre, sa capital, Vilna, Wilno, Vilnius, Vilnè.

(*) El nombre de origen alemán Dünaburg fue el oficial de la ciudad desde su fundación en 1256 hasta 1893, exceptuando un breve periodo desde 1656 hasta 1667 en el que se utilizó Borisoglebsk, de origen ruso. La variante rusa del nombre alemán Dvinsk se utilizó entre 1893 y 1920. Desde 1920 el nombre ha sido Daugavpils. Debido a su historia la ciudad posee nombres propios en muchos idiomas, los principales son: en bielorruso: Дзьвінск (Dźvinsk), en alemán: Dünaburg, en finés: Väinänlinna, en latgalio: Daugpiļs, en lituano: Daugpilis, en polaco: Dźwinów, Dźwińsk y Dyneburg, que es el utilizado en este idioma actualmente; en ruso, Даугавпилс, Борисоглебск (Borisoglebsk), Двинcк (Dvinsk) y en yidis: דינעבורג (Dineburg).

(**) El milió i mig de jueus litvaks representava, a principis del XX, un quart dels de l'Europa Oriental.

 

"Though Vilnius is known today as the capital of Lithuania, at different times in its complex history it was also German, Polish and Russian, known as Wilna, Wilno and Vilna. A vital religious and political crossroads, it was considered the center of Judaism in Europe, giving birth to a group of renowned artists and intellectuals. In this enlightening work, Henri Minczeles exposes the city s remarkable history, which has been long misunderstood. Known to the Jews as Vilnè, the city was the heart of a culture and region which straddled several countries: Lithuania, Estonia, Belarus and Northern Ukraine. Both a cradle of Jewish socialism and a stronghold of Zionism, Vilnius experienced a veritable cultural golden age. It saw a boom in artistic, scholarly and literary activity, and the Yiddish language flourished. On the darker side, anti-Semitism, pogroms and ghettos also pervade Vilnius history. The Shoah brought an end to prosperity, massacring an entire population and its culture and extinguishing the foremost center of rabbinical learning in Europe. The result of years of research, Henri Minczeles work illuminates the history of this legendary city known as the Jerusalem of Lithuania.

 

>Résumé

La presente these a pour objet la description historique sur le plan juif de vilnius, une cite qui dans le passe, a connu un destin mouvemente. Cet essai vise a demontrer comment et pourquoi elle fut consideree comme la "jerusalem de lituanie, un centre religieux, politique et intellectuel, principalement axe sue la langue et la culture yiddish; le schema adopte est le suivant : - un prologue qui souligne la specificite de cette ville. - une introduction qui retrace cinq siecles d'histoire. - une premiere partie qui decrit son statut incertain de 1915 a 1923. - une deuxieme partie consacre a la pologne independante. - une troisieme partie, la plus importante qui s'attache a montrer un age d'or culturel sous ses differents aspects et particulierement la culture yiddish qui a fait de wilno un centre mondial juif pendant l'entre-deux-guerres. - une partie qui est consacree a la destruction d'une civilisation durant la genocide. - un epilogue qui met en relief une memoire juive occultee mais toujours vivante et vivace dans notre coeur.

>Titre traduit

"Vilna - wilno - vilnius. The Jerusalem of Lithuania"

>Résumé

This thesis in an historical description of the jewish dimension of vilnius, a city with an eventful past. Its aim is to show how and why it was considered the "jerusalem of lithuania", a rligious, political and intellectual center, primarily oriented towards the yiddish language and culture. The plan is a follows : - a prologue which emphasizes the specificity of this city. - an introduction which recalls five century of history. - three parts - historical, political-economic and cultural - the destruction of a civilization during the holocaust. - an epilogue which highlights a hidden jewish memory which still lives in our hearts.