la Comisión Europea se confundió (?!) en su última respuesta sobre Cataluña
Una pregunta, dos respuestas. Es la insólita situación que se ha producido a raíz de la consulta presen-tada por el eurodiputado Santiago Fisas (PP) a la Comisión Europea sobre los efectos de una declaración unilateral de independencia (DUI). Mientras en la versión facilitada el martes a Fisas en castellano la institución se pronunciaba por primera vez sobre las consecuencias legales que tendría una decisión de este tipo en el Parlament de Catalunya (no tendría efectos y violaría la Constitución de un Estado miembro, cuyas competencias el resto de los países se han comprometido a respetar), el texto aparecido ayer en inglés en la web de la Eurocámara ofrecía una respuesta diferente, más comedida.
La respuesta en inglés comienza igual ("No le corresponde a la Comisión manifestar su opinión sobre cuestiones de organización interna relacionadas con las disposiciones constitucionales de un Estado miembro en particular"), pero lejos de entrar en el debate sobre la DUI, remite al eurodiputado a otras respuestas oficiales dadas en el pasado a preguntas sobre los efectos de la secesión de un territorio de un país de la UE (se queda fuera, los tratados no se aplican y puede solicitar el ingreso).
La Comisión Europea achaca el embarazoso episodio a "un error humano" y afirma que, en realidad, la versión correcta es la escrita en inglés. "Esa es la versión con la que el presidente Jean-Claude Juncker estuvo de acuerdo. Estamos investigando las razones de la divergencia en la versión en castellano", explicó la portavoz de la institución Natascha Bertaud. La posición de la institución, añadió, está clara, como manifestó el portavoz jefe del ejecutivo el pasado día 17.
Ambas respuestas fueron retiradas a media tarde de ayer de la web. La oficina de Santiago Fisas ha pedido a la Comisión Europea que clare "urgentemente" lo ocurrido. "Somos los primeros interesados en que se aclare lo sucedido", dicen. Fisas recibió la respuesta a su pregunta el martes por la mañana y en castellano, siguiendo la norma de responder en la lengua del eurodiputado. El mismo texto se publicó automáticamente en la web de la Eurocámara, junto a la versión inglesa. Cuando la discordancia salió a la luz, ambos textos fueron retirados de internet. La Generalitat ha solicitado a la Comisión que investigue una "presunta manipulación" de la respuesta, situación por la que expresa "gran preocupación".
24-IX-15, B. Navarro, lavanguardia
No hubo manipulación alguna, sino un "error humano", sostiene Bruselas, en el confuso episodio de la publicación de dos respuestas diferentes de la Comisión Europea a una pregunta sobre los efectos legales de una declaración unilateral de independencia en el Parlament de Catalunya. En castellano, negaba que tuviera validez alguna; en inglés, no entraba a considerarlo. Esta última es la única válida: "Es a la que el presidente Juncker dio su acuerdo y lleva su firma", aclaró ayer una portavoz de la institución, que repitió la respuesta que desde el 2004 da a la pregunta sobre qué ocurriría en caso de secesión de una región europea (salida de la UE y negociación de ingreso).
"Somos una organización de 35.000 personas. Es normal que haya errores humanos y fallos. Lo importante es que se sepa que nadie puede manipular a la Comisión Europea", explicó. "Los errores ocurren y estamos tratando de aclarar lo sucedido".
La Comisión Europea ha recibido varias peticiones para que investigue a fondo lo ocurrido. El eurodiputado Santiago Fisas (PP), que fue quien formuló la pregunta y divulgó la versión recibida por la vía oficial en castellano, sólo ha sabido por la prensa que la respuesta recibida no es la correcta. "Solicito formalmente que se abra una investigación interna para aclarar quién es el responsable de esta desagradable situación totalmente ajena a mi voluntad", les pidió ayer por carta. Hasta la fecha, nadie se ha puesto en contacto con el parlamentario para aclarar la situación.
"A propósito o no, la Comisión ha cometido una metedura de pata que ha afectado a la campaña [electoral catalana] con mensajes falsos", le reprochan en otra carta los eurodiputados Ernest Maragall (ERC), Josep Maria Terricabras (ERC) y Ramon Tremosa (CDC), que piden a Juncker que haga una declaración pública y abra una investigación "para aclarar este escándalo político" y se asuma responsabilidades por la confusión creada.
25-IX-15, B. Navarro, lavanguardia
