RADICAL
radicalparty

"El español "El Mundo" y el provincianismo periodístico"

http://relatsencatala.cat/relat/alphadesigner-i-les-manipulacions-del-mundo-9-4-2012/1043333

Alphadesigner i les manipulacions d'El Mundo (9-4-2012)

Un relat de: Joanjo Aguar Matoses

ALPHADESIGNER I LES MANIPULACIONS D'EL MUNDO
(Sueca, 9 d'abril del 2012. Joanjo Aguar Matoses)

(Últims retocs: 23-1-2013)
_____________________________________________________________________________________

Assumpte: Alphadesigner i les manipulacions d'El Mundo
De: Joanjo de Marènia
Data: Fri, Abril 13, 2012 06:27
Còpia cega: abelpuig****@hotmail.com (més)
_____________________________________________________________________________________


ALPHADESIGNER I LES MANIPULACIONS D'EL MUNDO


Yanko Tsvetkov, àlias Alphadesigner, il·lustrador i dissenyador gràfic nascut a Varna (Bulgària) en 1976, ve assaborint la mel de l'èxit des de fa uns anys, quan el 2009 creà un primer mapa humorístic sobre el conflicte del gas entre Ucraïna i Rússia, que afectava considerablement la vida quotidiana del seu país natal.

Amb el temps, ha creat cartografies d'Europa, Amèrica, Àsia i la resta del planeta, on s'hi airegen prejudicis i estereotips que tenim uns països envers altres, tractats des d'una òptica còmica, àcida i brillant, sense perdre de vista l'objectiu fonamental, lluitar contra l'estigma que suposen els prejudicis sobre aquells que els pateixen, com ha arribat a ser el cas de l'artista mateix, el qual ha viscut a Londres i a altres indrets d'Europa i ha entrat en contacte amb gent de tots els colors d'arreu del vell continent. Actualment resideix a Espanya, a Torrijos, un poble d'uns 13.000 habitants de la província de Toledo.

Els seus Mapping-Stereotypes, o Mapes de Prejudicis, que es presenten en format de calendari, camisetes o arxivadors, cada vegada entusiasmen a més personal, cosa que ha dut Yanko a ser entrevistat per prestigiosos diaris, ràdios i televisions de tot el globus. Aprofitant que l'il·lustrador viu ara a la nostra península, fa unes setmanes el diari EL MUNDO fou el primer periòdic espanyol que decidí fer un reportatge sobre ell i el seu art. La periodista Eva Dallo s'encarregà de contactar amb Yanko i aprofundir, en principi de manera cordial i objectiva, en les motivacions i metes que havien dut l'artista a emprendre aquest original projecte.

El diumenge 25 de març del 2012, un article sobre la Cartografia dels Estereotips sortí publicat al número 652 del MAGAZINE, suplement dominical d'EL MUNDO, en les pàgines 32 a 35. Orgullós que per fi veiés la llum, Yanko obrí les pàgines de la revista disposat a gaudir de la lectura, però el somriure se li glaçà als llavis a mesura que recorria amb els ulls les línies del setmanari. La manipulació informativa a què havien sotmés les seues declaracions era vergonyant. Dolgut i esgarrifat, el creatiu búlgar sucumbí a l'impuls de protestar contra aquest diari espanyol i escrigué eixe mateix dia una resposta pública a la seua pròpia web:


http://alphadesigner.com/blog/the-spanish-el-mundo-and-journalistic-provincialism/


Desconec si ja ha rebut disculpes formals per part d'aquest mitjà, però dubte molt que es faça realitat aquesta tendra il·lusió. Teòricament, EL MUNDO pretenia abordar el tema dels estereotips de manera oberta i distesa, però ni Eva Dallo ni els seus caps de redacció foren capaços d'alliberar-se de la sacrosanta miopia i estretor de mires que imposa la línia editorial d'aquest periòdic.

Potser Yanko, nouvingut, no ho sabia encara, vaja, però la Península Ibèrica està reblerta de gent que patim fa anys el flagell d'aquesta denigrant política informativa, ultraortodoxa i inquisitorial. EL MUNDO n'és un bon exemple, clar, però l'esperit és comú a altres mitjans de comunicació. Bastions mediàtics, sectaris, comandats per gent d'extrema dreta fonamentalista, nacionalista espanyola, farcida d'un patriotisme ranci, decadent i excloent. Sovint omplin graelles televisives i radiofòniques d'informació esbiaixada, quan no de manipulació escandalosa, d'opinió intransigent o de doctrina pura i dura, arribant, en ocasions, a llençar tal magnitud d'ofensives incendiàries que provoquen un clima de crispació brutal que, a la llarga, podria resultar fatal per la pacífica convivència en aquest racó del sud-oest d'Europa.

Diuen que de mica en mica s'ompli la pica. Doncs aquests poca-vergonya sembla que la vulguen plena a vessar. Gota a gota, el seu missatge, el discurs reiteratiu que mai s'autoqüestiona, el llavat de cervell a què sotmeten els oients i telespectadors va calant al subconscient col·lectiu, captant -fabricant- cada vegada més adeptes amb nivell zero d'autocrítica i amb un alt grau de fúria i rancúnia continguda, esperant a ser desfermada. Guaitant, això és, des de fa anys la guspira que, per fi, encendrà la flama.

Tant de bo siga paranoia catalanista, però.... la perillosa deriva cap a la balcanització de l'Estat espanyol -amb risc de conflicte bèl·lic i massacre amb genocidi incorporat- de vegades sembla etèria i dispersa, fràgilment suspesa en l'aire, mentre que d'altres s'agrupa i es fa densa i obscura, com una gran ombra amenaçadora. Esperem que el fantasma del passat no prenga mai forma corpòria, convertint-se en un monstre del futur.

Preguem a Déu, i preguem als homes. AMEN.


Sueca (País Valencià, Marènia [o Països Catalans]), 9 d'abril del 2012
Joanjo Aguar Matoses


SI VOLEU AGREGAR-ME AL FACEBOOK I LLEGIR MÉS COSES, ENVIEU UNA PETICIÓ D'AMISTAT A:


http://www.facebook.com/#!/Joan.Jo.de.Marenia


ESTENEM PER FACE UNA XARXA DE GENT CATALANISTA, FEM-NOS SENTIR.
_______________________________________________________________________________

· PODEU PUBLICAR O REENVIAR TOT AÇÒ ON VULGUEU, ENDAVANT.
· PERDONEU SI TARDE MOLT EN CONTESTAR. NO SEMPRE TINC ACCÉS A INTERNET.
_______________________________________________________________________________

Web de Mapping-Stereotypes. Mapes de Prejudicis amb Humor:

http://alphadesigner.com/mapping-stereotypes/
_________________________________________________

Web personal de Yanko Tsvetkov:

http://www.behance.net/alphadesigner

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

ARTICLE DE YANKO TSVETKOV EN RESPOSTA AL MAGAZINE D'EL MUNDO (25-3-2012)

NOTA: He afegit la traducció a castellà i l'original en anglés a l'arxiu adjunt >, per si voleu enviar-lo a gent no catalanoparlant.

_______________________________________________________________________________

L'ESPANYOL "EL MUNDO" I EL PROVINCIANISME PERIODÍSTIC

Alphadesigner Blog - Yanko Tsvetkov, de Varna (Bulgària). 25-3-2012

http://alphadesigner.com/blog/the-spanish-el-mundo-and-journalistic-provincialism/
_______________________________________________________________________________


L'ESPANYOL "EL MUNDO" I EL PROVINCIANISME PERIODÍSTIC

¿Què cal per apreciar una sàtira? Naturalment, sentit de l'humor. ¿Què cal per apreciar una sàtira en la qual tu ets l'objecte que està sent satiritzat? El sentit de l'humor amb un sentit d'auto-ironia.

L'auto-ironia és necessària per a un munt d'altres coses també i, cada vegada que hi manca, la persona per regla general comença a prendre's a un mateix molt seriosament. El fonamentalisme religiós i el nacionalisme militant estan entre els màxims exponents d'aquesta deficiència, però algunes formes menys sofisticades, com el provincianisme, no són menys aterridores. De fet, sovint poden causar els mateixos estralls a llarg termini.

El provincianisme és en realitat allò sobre el que versa el projecte de Mapping Stereotypes. Aquesta és la font principal de la intolerància nacionalista. La idea que el teu país és l'únic on hi val la pena viure i la predisposició a menysprear la resta del món com a subdesenvolupat o vivint per sota del teu prodigiós nivell és tan medieval i apartada del món modern que mereix tant de ridícul com hi puga suscitar.

El meu projecte ha sigut presentat en molts programes dels principals diaris, ràdios i televisions de tot el món i els periodistes que s'encarregaven d'escriure el material o d'efectuar les entrevistes eren prou espavilats per detectar això i presentar el tema que tinc entre mans sense donar-li la volta i plegar-se als propòsits d'explotar-lo a curt termini en un tabloide sensacionalista. ¿Per què ningú al magazín alemany Stern se sentí incòmode quan etiquetí Alemanya com a "Pornografia Bruta"? ¿Per què no es posà furiós l'entrevistador del rus Izvestia amb l'etiqueta de Rússia com a "Imperi Paranoic del Petroli"? ¿Com és que ningú de l'italià Corriere della Sera creu que "Homos Rectes" és un insult inacceptable per al seu país? Molt simple. No eren tan limitats com per creure que mostrava eixes etiquetes d'una manera seriosa. Això no significa que no em preguntassen sobre les motivacions que m'impulsaren al projecte o que no sentissen que havien de ser crítiques.

El cas de l'espanyol El Mundo és diferent. Fa unes setmanes vaig ser abordat per la periodista Eva Dallo, literalment va remoure cel i terra per trobar-me i fer-me una entrevista. M'explicà que li agradava molt el meu projecte i volia escriure un "article d'humor" sobre ell. Com que ella tenia pressa, vaig accedir a ser entrevistat per telèfon durant un matí de dissabte i tinguérem una conversa molt interessant, que durà més d'una hora, després de la qual intercanviàrem també alguns missatges de correu electrònic. Ella semblava genuïnament interessada en escriure un bon article i jo ho respectava, així que vaig fer tot el que poguí per compartir els meus pensaments. Parlàrem d'estereotips, què greus poden arribar a ser, si estan basats en la realitat o no i quines eren les meues impressions sobre Espanya.

El moment en què m'adoní que alguna cosa podia estar funcionant malament fou quan em trucà després d'una setmana dient que li havia enviat un esborrany al seu editor i l'havia rebutjat perquè "no era prou crítica". ¿Com critiques la sàtira si no és des d'un punt de vista artístic?, és una pregunta que encara m'intriga, però vaig decidir continuar ajudant-la i acceptí una nova ronda de preguntes. Aquesta vegada Eva volia saber si jo mateix tenia prejudicis. La meua resposta fou que jo, com qualsevol altra persona en el món, no sóc immune als prejudicis, però faig el que puc per lluitar contra ells només adonar-me que actue sota la seua influència. Li confessí que jo mateix he sigut víctima d'estereotips i que l'experiència tan dolorosa a què em conduïren no em permet etiquetar la gent fàcilment amb generalitzacions.

Hui, en obrir la revista Magazine -suplement d'El Mundo- per veure la publicació de l'article, estava de veres orgullós ja que un mitjà de comunicació important del país en què hi residisc havia decidit per fi parlar sobre el tema. I llavors comencí a llegir. La sensació que em provocà és una mica difícil de descriure. En compte de les meues pròpies paraules, el que vaig llegir foren les interpretacions personals d'Eva Dallo. Se'm cita directament 8 vegades, cadascuna amb una frase. La resta són d'ella, consideracions. Diverses vegades, Eva Dallo fins i tot suggereix que crec en els prejudicis que ridiculitze, i una volta diu de mi que no tinc compassió per la meua pròpia pàtria. Quan intenta il·lustrar (com una mena de) la meua afirmació que em trobe lliure de prejudicis, empra una cita sobre supermercats, amb una de les més estranyes construccions lògiques que era possible trobar.

L'article és un pastitx de pensament caòtic en què Eva i els seus editors tracten d'acomplir dos objectius. El primer és complaure el seu públic, orientat a la família i lleugerament conservador, el qual òbviament exigeix un discurs patriòtic sobre el tema. I el segon és el desig de semblar auto-reflexius, malgrat tot. Així és com els afers satírics de què tractàrem han acabat presentant-se com a seriosos i com els seriosos ni tan sols han sigut esmentats.

A l'inici de l'article, Eva afirma que jo crec que, malgrat tots els actors i esportistes famosos, Espanya segueix sent coneguda per les seues "xarangues". Com a broma, probablement siga un bon començament, però, si continues llegint, te n'adones que confon del tot la meua opinió personal amb els prejudicis que ridiculitze. Arriba fins i tot tan lluny com per suggerir que els mapes no ofereixen exactament una descripció d'estereotips sinó de "visions populars", cosa que és -per falta d'una paraula millor- absolutament repugnant.

Un cop establerta, una planificació així condueix finalment a la basta simplificació dels problemes en compte d'afrontar.... bé, els problemes reals. Com, per exemple, un interessant fet que vaig aprendre d'un emigrant italià a Barcelona, el qual em contà que un nombre significatiu de joves italians decideixen emigrar a Espanya:

"Recorde que, fa aproximadament un any, una xica de Barcelona es posà en contacte amb mi, crec que estudiava sociologia i em digué que molts joves italians emigren a Espanya. Jo estava una mica sorprès i li vaig preguntar per què. Ella contestà que els joves a Itàlia tendeixen a ser apartats als marges de la societat, les seues idees i esforços són cada vegada menys apreciats i el tradicionalisme està clavant-se en el camí del progrés. Ella digué que Espanya, en general, tenia sovint problemes similars però, comparada amb Itàlia, la part tradicionalista de la societat espanyola és molt menys arrogant envers les idees que provenen de la gent jove. He discutit això amb altres amics a Itàlia i sembla ser cert, especialment amb els joves que tracten de tindre una carrera independent, fora del que prescriuen per a ells les seues famílies o la societat en general."

La cita és paraula per paraula del nostre intercanvi de correus electrònics. Al telèfon, també parlàrem de les diferències històriques i les similituds entre els Balcans i la Península Ibèrica, i com de diversa i difícil de generalitzar resulta Espanya, fins i tot si, per alguna ridícula raó, de sobte algú perd l'enteniment i decideix embarcar-se de veritat en una tasca semblant. Parlàrem de la necessitat d'evitar la desaparició de moltes meravelles arquitectòniques que hi ha a Espanya, sobre la seua burocràcia ineficient, de com la critiquen abastament els espanyols en les converses personals.... Per desgràcia no hi ha ni rastre d'això en el text. Ja siga perquè alguns d'aquests temes no tenen prou simplicitat per entretindre o perquè són, parlant clar, patriòticament inadequats. O ambdues coses. En canvi, hi ha gran quantitat d'asseveracions errònies sobre la meua persona, la meua decisió de viure en un poble de 13.000 habitants (com si això m'impedís visitar les grans ciutats) i per últim -però el més divertit- un parell de ridículs errors geogràfics. Tot i viure a Berlín durant una bona temporada, Eva Dallo pensa que Alemanya Oriental (etiquetada com 'Proletariat' al mapa d'"Europa segons Alemanya") és en realitat Polònia. Ni tan sols Stalin s'atreví a somiar amb això. També afirma que he fet un mapa segons els àrabs. Li agrairia molt que em digués on l'he posat.


Publicat el 25/03/2012 per alphadesigner - Yanko Tsvetkov, de Varna (Bulgària)

(Traduït per Joanjo Aguar Matoses, de Sueca (País Valencià), amb ajuda del traductor automàtic del senyor Google. 10-4-2012).

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

EL ESPAÑOL "EL MUNDO" Y EL PROVINCIANISMO PERIODÍSTICO

Alphadesigner Blog - Yanko Tsvetkov, de Varna (Bulgaria). 25-3-2012

http://alphadesigner.com/blog/the-spanish-el-mundo-and-journalistic-provincialism/
_______________________________________________________________________________


EL ESPAÑOL "EL MUNDO" Y EL PROVINCIANISMO PERIODÍSTICO

¿Qué se necesita para apreciar una sátira? Naturalmente, sentido del humor. ¿Qué se necesita para apreciar una sátira en la que tú eres el objeto que está siendo satirizado? El sentido del humor con un sentido de auto-ironía.

La auto-ironía es necesaria para muchas otras cosas también, y cada vez que hay carencia de ella, la persona por lo general empieza a tomarse a uno mismo muy en serio. El fundamentalismo religioso y el nacionalismo militante están entre los máximos exponentes de esta deficiencia, pero algunas formas menos sofisticadas, como el provincianismo, no son menos aterradoras. De hecho, a menudo pueden causar los mismos estragos a largo plazo.

El provincianismo es en realidad aquello sobre lo que versa el proyecto de Mapping Stereotypes. Esta es la fuente principal de la intolerancia nacionalista. La idea de que tu país es el único donde vale la pena vivir y la predisposición a despreciar el resto del mundo como subdesarrollado o viviendo por debajo de tu prodigioso nivel resulta tan medieval y alejada del mundo moderno que merece todo el ridículo que pueda suscitar.

Mi proyecto ha sido presentado en muchos programas de los principales diarios, radios y televisiones de todo el mundo y los periodistas que se encargaban de escribir el material o de efectuar las entrevistas eran lo suficientemente despiertos para detectar esto y presentar el tema que llevo entre manos sin darle la vuelta y plegarse a los propósitos de explotación a corto plazo en un tabloide sensacionalista. ¿Por qué nadie en el magacine alemán Stern se sintió incómodo cuando etiqueté Alemania como "Pornografía Sucia"? ¿Por qué no se puso furioso el entrevistador del ruso Izvestia con la etiqueta de Rusia como "Imperio Paranoico del Petróleo"? ¿Cómo es que nadie del italiano Corriere della Sera cree que "Homos Rectos" es un insulto inaceptable para su país? Muy simple. No eran tan limitados como para creer que mostraba esas etiquetas de una manera seria. Esto no significa que no me preguntaran sobre las motivaciones que me impulsaron al proyecto o que no sintieran que debían ser críticas.

El caso del español El Mundo es diferente. Hace unas semanas fui abordado por la periodista Eva Dallo, literalmente removió cielo y tierra para encontrarme y hacerme una entrevista. Me explicó que le gustaba mucho mi proyecto y quería escribir un "artículo de humor" sobre él. Como ella tenía prisa, accedí a ser entrevistado por teléfono durante una mañana de sábado y tuvimos una conversación muy interesante, que duró más de una hora, tras la cual intercambiamos también algunos mensajes de correo electrónico. Ella parecía genuinamente interesada en escribir un buen artículo y yo lo respetaba, así que hice todo lo que pude para compartir mis pensamientos. Hablamos de estereotipos, qué graves pueden llegar a ser, si están basados en la realidad o no y cuáles eran mis impresiones sobre España.

El momento en que me di cuenta que algo podía estar funcionando mal fue cuando me llamó después de una semana diciendo que le había enviado un borrador a su editor y lo había rechazado porque "no era lo suficientemente crítica". ¿Cómo criticas la sátira si no es desde un punto de vista artístico?, es una pregunta que todavía me intriga, pero decidí continuar ayudándola y aceptar una nueva ronda de preguntas. Esta vez Eva quería saber si yo mismo tenía prejuicios. Mi respuesta fue que yo, como cualquier otra persona en el mundo, no soy inmune a los prejuicios, pero hago lo que puedo para luchar contra ellos nada más darme cuenta de que actúo bajo su influencia. Le confesé que yo mismo he sido víctima de estereotipos y que la experiencia tan dolorosa a que me condujeron no me permite etiquetar a la gente fácilmente con generalizaciones.

Hoy, al abrir la revista Magazine -suplemento de El Mundo- para ver la publicación del artículo, estaba de verdad orgulloso ya que un medio de comunicación importante del país en que resido había decidido hablar por fin sobre el tema. Y entonces empecé a leer. La sensación que me provocó es un poco difícil de describir. En lugar de mis propias palabras, lo que leí fueron las interpretaciones personales de Eva Dallo. Se me cita directamente 8 veces, cada una con una frase. El resto son de ella, consideraciones. Varias veces, Eva Dallo incluso sugiere que creo en los prejuicios que ridiculizo, y en una ocasión dice de mí que no tengo compasión por mi propia patria. Cuando intenta ilustrar (como una especie de) mi afirmación de que me encuentro libre de prejuicios, emplea una cita sobre supermercados, con una de las más extrañas construcciones lógicas que fuera posible encontrar.

El artículo es un pastiche de pensamiento caótico en que Eva y sus editores tratan de cumplir dos objetivos. El primero es complacer a su público, orientado a la familia y ligeramente conservador, el cual obviamente exige un discurso patriótico sobre el tema. Y el segundo es el deseo de parecer auto-reflexivos, a pesar de todo. Así es como los asuntos satíricos de que tratamos han acabado presentándose como serios y como los serios ni siquiera han sido mencionados.

Al inicio del artículo, Eva afirma que yo creo que, a pesar de todos los actores y deportistas famosos, España sigue siendo conocida por sus "charangas". Como broma, probablemente sea un buen comienzo, pero, si sigues leyendo, te das cuenta que confunde del todo mi opinión personal con los prejuicios que ridiculizo. Llega incluso tan lejos como para sugerir que los mapas no ofrecen exactamente una descripción de estereotipos sino de "visiones populares", lo que es -a falta de un término mejor- absolutamente repugnante.

Una vez establecida, una planificación así conduce finalmente a la burda simplificación de los problemas en lugar de afrontar.... bien, los problemas reales. Como, por ejemplo, un interesante hecho que aprendí de un emigrante italiano en Barcelona, el cual me contó que un número significativo de jóvenes italianos deciden emigrar a España:

"Recuerdo que, hace aproximadamente un año, una chica de Barcelona se puso en contacto conmigo, creo que estudiaba sociología y me dijo que muchos jóvenes italianos emigran a España. Yo estaba un poco sorprendido y le pregunté por qué. Ella contestó que los jóvenes en Italia tienden a ser apartados a los márgenes de la sociedad, sus ideas y esfuerzos son cada vez menos apreciados y el tradicionalismo está metiéndose en el camino del progreso. Ella dijo que España, en general, tenía a menudo problemas similares pero, comparada con Italia, la parte tradicionalista de la sociedad española es mucho menos arrogante hacia las ideas provenientes de la gente joven. He discutido esto con otros amigos en Italia y parece ser cierto, especialmente con los jóvenes que tratan de tener una carrera independiente, fuera de lo prescrito para ellos por sus familias o la sociedad en general."

La cita es palabra por palabra de nuestro intercambio de correos electrónicos. Por teléfono también hablamos de las diferencias históricas y las similitudes entre los Balcanes y la Península Ibérica, y qué diversa y difícil de generalizar resulta España, incluso si, por alguna ridícula razón, de repente alguien pierde el juicio y decide embarcarse seriamente en una tarea similar. Hablamos de la necesidad de evitar la desaparición de muchas maravillas arquitectónicas que posee España, sobre su burocracia ineficiente, cosa que los españoles sobresalen echando por tierra en sus conversaciones personales... Por desgracia no hay ni rastro de ello en el texto. Ya sea porque algunos de estos temas no revisten suficiente simplicidad para entretener o porque son, hablando claro, patrióticamente inadecuados. O ambas cosas. En cambio, hay gran cantidad de aseveraciones erróneas sobre mi persona, mi decisión de vivir en un pueblo de 13.000 habitantes (como si ello me impidiera visitar las grandes ciudades) y por último -pero lo más divertido- un par de ridículos errores geográficos. A pesar de vivir en Berlín durante una buena temporada, Eva Dallo piensa que Alemania Oriental (etiquetada como 'Proletariado' en el mapa de "Europa según Alemania") es en realidad Polonia. Ni siquiera Stalin se atrevió a soñar con ello. También afirma que he hecho un mapa según los árabes. Le agradecería mucho que me dijera dónde lo habré puesto.


Publicado el 25/03/2012 por alphadesigner - Yanko Tsvetkov, de Varna (Bulgaria)

(Traducido por Joanjo Aguar Matoses, de Sueca (País Valencià), con ayuda del traductor automático del señor Google. 10-4-2012).

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

THE SPANISH "EL MUNDO" AND JOURNALISTIC PROVINCIALISM [ARTICLE ORIGINAL]

Alphadesigner Blog - Yanko Tsvetkov, from Varna (Bulgary). 25-3-2012

http://alphadesigner.com/blog/the-spanish-el-mundo-and-journalistic-provincialism/
_______________________________________________________________________________


THE SPANISH "EL MUNDO" AND JOURNALISTIC PROVINCIALISM

What does it take to appreciate a satire? Naturally, it would be sense of humor. What does it take to appreciate satire in which you are one of the objects that's being satirized? Sense of humor plus a sense of self-irony.

Self-irony is necessary for a lot of other things as well, and whenever there is lack of it, people usually start to take themselves very seriously. Religious fundamentalism and militant nationalism are among the pinnacles of this deficiency but its less-sophisticated forms, like provincialism, are not less frightening. In fact, they can often do as much damage in the long term.

Provincialism is actually what the Mapping Stereotypes project is about. That's the core source of nationalist bigotry. The idea that your country is the only one worth living in and the readiness to dismiss the rest of the world as either undeveloped or existing strictly below your own miraculous standards is so medieval and out of touch with the modern world, that it deserves all the ridicule it can get.

My project has been featured in many major newspapers, radio and TV programs in the world and the journalists that were in charge of writing the materials or conducting the interviews were all insightful enough to spot that and to present the point I am trying to make without twisting it to serve some short-term tabloid purpose. Why didn't somebody at the German Stern get uncomfortable with Germany's "Dirty Porn" label? Why wasn't the interviewer from the Russian Izvestiya furious with Russia's "Paranoid Oil Empire" label? How come nobody from the Italian Corriere della Sera thinks "Straight Homos" is an unacceptable insult to his country? It's very simple. They weren't limited enough to assume I may suggest those labels in any serious way. That doesn't mean they didn't ask me about my motivations behind the project or that they didn't feel they should be critical.

The case with the Spanish El Mundo is different. I was approached by the journalist Eva Dallo several weeks ago, she literary turned every possible stone to find me for an interview. She explained how much she liked my project and how she wants to write a "humorous article" about it. Because she was in a rush, I agreed to be interviewed on the phone on Saturday morning and we had a really interesting conversation that lasted more than an hour, after which we exchanged some emails as well. She seemed genuinely interested in writing a good article and I respected that, so I did my best to share my thoughts. We spoke about stereotypes, how serious they can be, whether they are based on reality or not and what my impressions about Spain were.

The moment I realized something may be going in the wrong direction was when she called me after a week, saying that she sent a draft to her editor which got rejected because "she wasn't critical enough". How do you criticize satire apart from an artistic point of view, is a question that I still struggle with but I decided to continue being helpful and accepted another round of questions. This time Eva wanted to know whether I was myself prejudiced. My answer was that I, like any other person in the world, am not immune to prejudices but I do my best to confront them the moment I realize I'm acting under their influence. I shared that I have been a victim of stereotyping myself and that the hurtful experience it has brought to me doesn't allow me to label people easily with generalizations.

Today when I opened El Mundo's Magazine supplement to see the actual publication I was genuinely proud that finally a major media in the country I live in decided to talk about the issue. And then I started to read. The feeling that it provoked is kind of difficult to describe. Instead of my own words, what I read was Eva Dallo's personal interpretations. I am directly quoted 8 times, each with a sentence. The rest is her, contemplating. Repeatedly, Eva Dallo even suggests that I believe in the prejudices that I ridicule, on one occasion she even speaks of me having no regard for my own country. When she tries to depict (sort of) my claim that I don't feel prejudiced, she uses a quote about supermarkets, which is one of the weirdest logical constructs ever possible.

The article is a pastiche of chaotic thought in which Eva and her editors are trying to meet two objectives. The first one is to please their family-oriented slightly-conservative audience that obviously demands a patriotic discourse on the topic. And the second is the desire to appear self-reflective, despite of all that. This is how the satirical things that we discussed ended up presented as serious and how the serious ones never even got mentioned.

At the beginning of the article, Eva claims I think that despite all the famous actors and sportsmen, Spain is still known for its "charangas". As a joke, it's probably a good start, unfortunately if you continue reading you realize that she totally confuses my serious personal opinion with the prejudices I ridicule. She even goes as far as to suggest that the maps offer descriptions not exactly of stereotypes but "popular views", which is – for lack of a better word – absolutely disgusting.

Once set, such an agenda ultimately leads to the gross simplification of issues instead of… well, real issues themselves. Like for example, an interesting fact I learned from an Italian emigrant in Barcelona who shared with me that a significant number of young Italians choose to emigrate to Spain:

"I remember about a year ago a girl from Barcelona got in touch with me, I think she studied sociology and she said many young Italians emigrate to Spain. I was a little bit surprised and I asked her why. She replied that young people in Italy tend to be pushed to the sidelines of society, their ideas and efforts are less appreciated and the traditionalism is getting in the way of progress. She said Spain, in general, often had similar problems but compared to Italy, the traditionalist part of Spanish society is much less arrogant towards ideas coming from young people. I have discussed this with other friends in Italy and it seems to be true, especially with young people who try to have an independent career path, outside of what's being prescribed for them from their families or the society in general."

The quote is word-by-word from our email exchange. Over the phone, we also talked about the historical differences and similarities between the Balkan and the Iberian peninsulas and how diverse and hard to generalize Spain is, even if, for some very ridiculous reason, one suddenly looses his mind and decides to embark on such a task seriously. We talked about the need to preserve many disappearing architectural marvels that Spain possesses, about its inefficient bureaucracy, which Spanish people excel in trashing in personal conversations. Unfortunately there's not even a trace of that in the text. Either because some of these issues don't possess the simplicity to entertain or are simply patriotically inconvenient. Or both. Instead, there is an abundance of misguided claims about me as a person, my choice to live in a town of 13.000 people (as if that prevents me from visiting big cities) and last -but most amusing- a couple of ridiculous geographical mistakes. Despite living in Berlin for quite a while, Eva Dallo thinks East Germany (labelled on the Europe According to Germany map as Proletariat) is actually Poland. Even Stalin didn't dare to dream of that. She also claims I made a map according to Arabs. I will be thankful if she tells me where I put it.


Posted on 25/03/2012 by alphadesigner - Yanko Tsvetkov, from Varna (Bulgary)

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

ARTICLE REFERENT A YANKO TSVETKOV EN EL MAGAZINE D'EL MUNDO (25-3-2012)


MAGAZINE - Suplement dominical del diari EL MUNDO
N.652 Data: 25-3-2012. Pàgines 32 a 35.
HUMOR. NUEVAS FRONTERAS
_________________________________________________

EL MUNDO SEGÚN NUESTROS PREJUICIOS

Por Eva Dallo
[TRADUCCIÓN DE IMÁGENES: MIGUEL ROZAS PASHLEY]

Oficialmente, el planeta se divide en seis continentes y cinco océanos. Pero, según Yanko Tsvetkov, eso depende de quién lo mire. Este diseñador búlgaro residente en España ha creado varios mapas según los estereotipos de franceses, árabes, gays, Silvio Berlusconi y los españoles, entre otros.

LOS MAPAS DEL BÚLGARO YANKO TSVETKOV REFLEJAN ESTEREOTIPOS DE INTOLERANCIA

LA FORMA EN LA QUE CADA PAÍS VE AL RESTO ES SIEMPRE SATÍRICA Y NO CIENTÍFICA


¿Se ha preguntado alguna vez cómo ve el resto del mundo a España, o cuales son los estereotipos que pululan por el globo acerca de nuestro país? ¿Si nuestra adhesión a la Unión Europea, los éxitos universales de nuestros actores y deportistas, o un moderno estilo de vida -alta gastronomía incluida- han ayudado a cambiar la imagen que proyectamos en el extranjero? Según el diseñador búlgaro Yanko Tsvetkov, entre poco y nada.

Seguimos siendo país de charanga y pandereta, aunque sean electrónicas y alimentadas por energía eólica; donde unos ven hoteles baratos, otros ven tomates y toros, y unos terceros, bailaores de flamenco.

Y para que quede bien claro, y para la posteridad, Tsvetkov, nacido en la localidad búlgara de Varna en 1976, ha decidido plasmarlo de la manera más gráfica posible en su "Cartografía de los estereotipos. El auténtico almanaque europeo del intolerante medio", una serie de 12 mapas de Europa diseñados por él mismo que reflejan la opinión que, desde el punto de vista más popular -y miope-, se tiene de ella en 12 países del viejo continente.

Gracias a Tsvetkov, el arte de la cartografía adquiere una nueva dimensión que trasciende su función y nos ayuda a 'reinterpretar' el mundo desde los estereotipos más zafios.


PARODIAS. Si bien reconoce que, para él, como buen antiguo ciudadano de la aislada Europa del Este, España es sinónimo de paraíso, en sus mapas rebaja esta clasificación considerablemente, aunque es verdad que ningún país se libra de la parodia.

Así, la versión "berlusconiana" de Europa la llena de términos vulgares sobre el sexo femenino. Europa, según Grecia, pasa a llamarse 'workaholics' (adictos al trabajo), mientras que en la francesa, Alemania se convierte en "el mejor amigo", España en "bailaores de flamenco", y Polonia en la "tierra de los fontaneros".

Tsvetkov, quien ha dado su beneplácito para que tradujéramos sus mapas, afirma que el trabajo no puede tomarse en serio ni al pie de la letra porque él no tiene ínfulas de sociólogo, sino que es un simple diseñador que se permite dibujar dichos mapas con la única pretensión de hacer reír, desde la potestad que le otorga el haber vivido por toda Europa y poseer cierto sentido del humor. Humor que en ocasiones pincha en hueso patriótico. Así lo demuestran algunos airados comentarios registrados en el blog de Tsvetkov, alias Alphadesigner.

Aún así, el artista opina que está libre de prejuicios: "Cuando entro al supermercado de un país extranjero no espero encontrarme ni busco los productos de mi tierra", explica.

En cualquier caso, la primera colección ya va por la segunda edición, y ha lanzado otra recopilación que cubre Oriente Medio (también el Lejano), Estados Unidos y el resto del mundo, siendo todas ellas adquiribles a través de su página web (los calendarios cuestan 32 euros).

¿Realmente se cree lo que refleja en sus mapas?, le pregunta MAGAZINE en entrevista telefónica. La respuesta viene a ser un sí y un no, condimentado con un poco de "es mi opinión", que provoca que no nos quede clara la respuesta.

Alphadesigner explica que, en un inicio, el proyecto de los mapas no pretendía ser tal: todo empezó por casualidad, con un primer ejemplar que Tsvetkov dibujó en 2009 "para explicar a mis amigos la crisis del gas entre Ucrania y Rusia, que dejó sin agua y sin calefacción a mucha gente en Bulgaria". Lo colgó en su blog y se extendió por Internet como la pólvora. Seis meses después había sido publicado en un periódico alemán. Así que, lógicamente, continuó, y ya lleva tres años con su particular visión, que ha copado numerosos artículos en medios internacionales.

Afirma que lo que publica está basado en impresiones personales, en lo que escucha en las noticias, lo absorbido gracias a su afición por la Historia y la Geografía, y lo que ha oído trabajando con europeos de todos los colores. Y de ello deduce que a los españoles no se nos toma demasiado en serio y se nos sigue considerando diferentes. "Puede que sea cierto... En el norte de Europa tienen la impresión de que en el sur la gente es menos productiva, indisciplinada, impuntual, y que no se puede contar con ellos, lo cual", agrega, "en el caso de los alemanes puede llevar a muchos malentendidos".

Sin embargo, lindezas de este calibre no le han impedido mudarse a vivir a la piel de toro, y a una bien profunda: Torrijos, un pueblo de 13.454 habitantes en la provincia de Toledo. "En septiembre de 2010 estaba viviendo en Londres, una ciudad donde la gente es introvertida y que no resulta cercana en absoluto", cuenta, "y cuando llegué a España me sentí como en Bulgaria". En sus mapas la nación que lo vio nacer es definida unas veces como los "pobres salvajes", y otras como "bebida barata", lo que demuestra que, al menos, tampoco tiene compasión con su patria.


ESOS AUTOBUSES. Por suerte, su comparación entre los dos países se basa en aspectos más bucólicos. "España tiene esa capacidad de hacerte sentir como en casa rápidamente... Es el único país en el mundo donde al entrar en un bar o un establecimiento dices '¡Hola!'".

Lo que al parecer no le resulta tan sencillo a Tsvetkov es coger un autobús, a lo que ha dedicado toda una pequeña investigación que también se puede ver en su página web. "Los horarios incluyen demasiada información, de manera ilógica, y acaba por no ser inteligible por completo: laborables, no laborables, laborables festivos, sábados de labor... Menos mal que sólo hay una clase de domingos".

Los españoles, opina, nos empeñamos en elaborar complicadas tablas para paliar nuestra incapacidad organizativa, lo que acaba provocando que nos estresemos aún más y que disminuya nuestra productividad.

¿Bastan dos años para hacer afirmaciones tan categóricas sobre todo un país, aunque se trate de una parodia? "No pretendo tener información sobre toda España", contesta, "pero en Torrijos de verdad que es así".

Rascando un poco más, sin embargo, repliega el dedo acusador y reconoce que aquí se conversa y las personas se comunican más que en otros países, que la gente se pregunta, socializa y se relaciona, y que quizás por eso no es tan exigente con sus horarios. Es decir, que los malentendidos entre españoles y europeos del norte pueden tener su origen no sólo en nuestra desorganización, sino en la capacidad de comunicación de los segundos.

Otra de las entradas en su blog está dedicada a los varios significados de la palabra "sí" en España, que, de hecho, según él, sólo quiere decir tal cosa en un 10% de las ocasiones, mientras que un 50% de las veces sólo apunta un "quizás".

Al menos, eso sí, nos libramos de lindezas tipo "adictos al sexo" (Suecia según el Vaticano), "ladrones" (Rumanía según Italia) o "proletariado" (Polonia según Alemania) que pueblan esta cartografía del arquetipo mundial, "que nadie de debería tomar en serio ni de manera personal", finaliza el búlgaro Yanko Tsvetkov.


+ EN LA PÁGINA WEB DEL ILUSTRADOR BÚLGARO, http://alphadesigner.com/mapping-stereotypes/

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

MAGAZINE - Suplement dominical del diari EL MUNDO
N.652 Data: 25-3-2012. Reportatge sobre prejudicis, amb Yanko Tsvetkov: Pàgs. 32 a 35.

Per baixar-lo en format PDF:

http://www.mediafire.com/?kh84fl9dsi8c3cn
_______________________________________________________________________________

Diari EL MUNDO. Diumenge 25-3-2012.

Per baixar-lo en format PDF:

http://www.mediafire.com/?rw8n9b708wx67dv
_______________________________________________________________________________

Totes les publicacions d'EL MUNDO amb data de diumenge 25-3-2012.

http://es.paperblog.com/el-mundo-25-de-marzo-2012-suplementos-996209/

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Fitxers adjunts::

Alpha-Yanko Tsvetkov. Manipulacions El Mundo (9-4-2012).txt 41 k
Alpha-Yanko Tsvetkov. Mapping-stereotypes (8-4-2012).txt 20 k
EL MUNDO-MAGAZINE (N.652) 25-3-2012 - Yanko, Pg.35-GIF.gif 645 k
europe-according-to-future-2022-Yanko Tsvetkov (2012).jpg 201 k

_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________


RESPOSTA DE YANKO VIA FACEBOOK (12-4-2012. 3:35)

http://www.facebook.com/Joan.Jo.de.Marenia#!/alphadesigner.fan.page/posts/152087141584088?notif_t=share_comment
____________________________________________

AlphaDesigner - Dijous, 12-4-2012. 3:35

Hi, I appreciate your efforts in translating the article but remembering some recent events, I must say I don't feel very comfortable when people are trying to use my work to promote their own political platforms. I have absolutely no desire to involve myself in any nationalist movement or ideology, be it Spanish or regional Catalan, Valencian, Basque, etc. I am not Spanish and I have never endorsed nationalism anywhere in the world. Thank you for your understanding!

_______________________________________________________________________________

RESPOSTA MEUA A YANKO (12-4-2012. 4:41)

http://www.facebook.com/Joan.Jo.de.Marenia#!/alphadesigner.fan.page/posts/152087141584088?notif_t=share_comment
____________________________________________

JJd Sueca País Valencià - Dijous, 12-4-2012. 4:41

OK, I understand, but I think your reflections and the experiences you explain in your article are very good and they are worth to be known by lots of people. And not everybody understands english, so I think it's good to translate it. I've done all my efforts to be accurate with the original text. I hope I've succeed. I'm sorry if you don't like my ideals, but it doesn't matter. Everybody is free to think as they wish. (Cadascú és lliure de pensar com vulga). I beg your pardon if I've disturbed you.

On the other hand, go forward with your art. It's great, impressive. The photos of Castille wasteland, the Trumplust Cards you've designed, Theogony Artworks.... Wow!

Here there are some photos I've made. I love Image Universe, like you. Politic ideals separate us, but artistic tastes get us united, however.

http://www.flickr.com/photos/joanjo_aguar_matoses/sets/72157618477002096/

http://www.flickr.com/photos/joanjo_aguar_matoses/sets/

_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________


Alphadesigner i les manipulacions d'El Mundo (9-4-2012)