´asignatura pendiente española´, Til Stegmann

asignatura pendiente española

Xavier Aldekoa, lavanguardia, 20-VIII-06

...el método Eurocom, que, mediante las correspondencias fonéticas de las distintas lenguas románicas, encontraba los puntos en común entre ellas. Según este sistema, con apenas un puñado de clases, personas que no tienen ni idea de castellano, portugués, italiano o francés pueden leer correctamente todos los idiomas románicos. Tan sólo hace falta conocer bien una de las lenguas y seguir poco más de una docena de clases para convertirse en un lector plurilingüe. "Sabemos mucho más de las otras lenguas de lo que creemos, el objetivo es abrir los ojos y las orejas para aprovechar lo que ya sabes en tu lengua y aprender las otras", explica el filólogo alemán y reciente premio Ramon Llull 2006 Til Stegmann...

Aunque el método creado por Stegmann - con la colaboración del catedrático Horst G. Klein- se refiere únicamente a lenguas europeas, se están preparando las versiones para utilizarlo entre lenguas eslavas (EuroComSlav) o germánicas (EuroComGerm).

El secreto del método está en la correspondencia fonética de las palabras de lenguas de la misma familia. "Una vez que ves que puedes sustituir correspondencias de sonidos y los aprendes, adaptas pequeñas fórmulas que transfieres a otros casos similares", explica su creador. Como ejemplo, palabras que en francés o catalán acaban en et o it como llet-lait, vuithuit, duplican la t en italiano (latte y otto) o se convierten siempre en ch en castellano (leche y ocho). La fórmula se repite en casi todos los casos y en todas las lenguas románicas, así que es cuestión de aprenderse unas pocas pautas y recordarlas al leer el texto. Según su creador, en apenas 15 sesiones es posible entender textos de seis o siete lenguas diferentes...

El método, sin embargo, no sirve para aprender a hablar las lenguas con tanta rapidez aunque, como recuerda el filólogo de la Universidad de Frankfurt, "saber leer un idioma es la mejor escalera para empezar a hablarlo".

Y las ventajas de conocer varias lenguas no sólo son poderse comunicar mejor más allá de nuestras fronteras. Para Stegmann, "cuanto más plurilingüe sean los jóvenes, más responsablemente se comportarán delante de otras culturas y lenguas". Por este motivo cree que es necesario que esta inmersión en el plurilingüismo y en el amor y la curiosidad por lenguas ajenas entre a formar parte del sistema educativo. Una asignatura más que pendiente en España, que Stegmann considera "un desastre en respeto e interés por otras lenguas; no hay clima plurilingüe".